打开ChinaNews阅读

《超人兔》作者布莱克来汉 分享广受小读者喜爱的秘密

武汉晚报2018-08-30 11:49:07

《超人兔》作者布莱克来汉 分享广受小读者喜爱的秘密

法国国宝级画家丝特法尼·布莱克

《超人兔》作者布莱克来汉 分享广受小读者喜爱的秘密

  29日,《超人兔》系列绘本作家、法国国宝级画家丝特法尼·布莱克来到汉街文化书城,与武汉读者分享《超人兔》风靡全球二十多个国家的秘密。

  《超人兔》讲述的是一只叫西蒙的兔子,当他穿上斗篷,戴上面具,就变成了无所不能的超级英雄。这个有着不少弱点,如不喜欢上幼儿园,不喜欢吃蔬菜的超级英雄,征服了全球儿童,《超人兔》至今已被翻译成二十多种语言出版,并改编成动画片播出。2009年,《超人兔》第一辑在中国出版就广受小读者的欢迎,《我不要去幼儿园》《我要吃面》《说话算话》等书中的故事,来自于孩子成长过程中的点点滴滴,并且采用了他们最喜欢的“变装”游戏,对孩子成长心理揣摩得非常精准。

  布莱克告诉记者,在西蒙这个角色出现之前,她已经出版了十部绘本,但都销量平平。一次,编辑打电话告诉她,一定要画出全新形象,否则就只能请她离开了。她一边接电话,一边随手画了一只小男孩形象的兔子,“那段时间,我的大儿子特别迷恋超人服装,所以我决定创造一个穿蓝色斗篷,戴着面具的超级英雄兔。男孩对服装比较讲究,有可能是一件衣服,也有可能是跑鞋,他们认为穿上它,就有超能量。”那时候,布莱克正在办理离婚,生活糟透了,她取了《臭爸爸》作为书名,没想到一夜成名。

  有意思的是,1968年出生于美国,现居巴黎的布莱克,不但年少时读过中国的民间传说和神话故事,19岁还曾作为交换生去过北京,“当时觉得学中文是一件很酷的事情,我学过中文,也想去学许多语言,想做同声翻译。”但大儿子出生后,布莱克的整个生活发生了变化,她的中文没有学下去,而是将安安静静做画当成了自己的职业。

  31年后再来到中国,谈到她和中国的渊源,布莱克坦言她的绘本里并没有出现中国元素如超级英雄孙悟空,“如果说学中文对我的创作有什么影响,那就是学中文的方式,我当年是自学,拿着一本书,想怎么学就怎么学,很自我。这和我的创作一样,所有的故事都是表达我自己当时最强烈的情感,小兔子的鲜活表情,都是我对着镜子画下来的。”

  不过布莱克透露,“超级兔”西蒙是水墨笔画出来的,她还非常喜欢使用中国的水粉颜料,绘本中的文字也和中国书法一样有大小的变化,“当这个词语解释为大,我就把它写得很大,表示小的词语就写得很小。”(武汉晚报记者周满珍)

阅读
 
编辑:苏喜茹

—  相关新闻  —