3月3日下午,2023“樱满江城 家在武汉”外国志愿者参与规范景区外文标识活动在东湖樱园举行。
来自新西兰、日本、韩国、巴西、巴基斯坦等10多个国家的25名国际青年志愿者漫步樱园,依次对照检查景区里的英、日、韩三种语言标识,对有疑问的译法进行了讨论,待校正审定后供景区参考调整。来自新西兰的马修、志成表示,景区里的部分标识翻译到位,但也有语法和表达方面的细微问题。两人认为“当心落水”的英文标识翻译为“DANGER!Deep Water”更为恰当。另外,有一处“脚下留情 草坪留青”的英文标识“Hold feet,stay green lawn”在语义方面有误,志愿者建议改为“Please keep off the grass”。来自韩国的朴净莲等人发现景区出口处标牌上“出口”的韩语译文一般用于指商品出口,而不是大门出口。来自日本的市桥优佳表示,个别标识的日语翻译有些生硬,语序待规范。
检查标识的同时,国际青年志愿者们欣赏到了早樱盛开的美景。他们纷纷表示,樱园内花开似锦,是开启武汉浪漫之春的绝佳之地。
本次活动由武汉市委外办、武汉市对外友好协会主办,旨在对樱园景区外文标识的规范性进行检查,进一步优化武汉重要景区外文标识,营造“类海外”生活环境,助力国际交往中心建设。(见习记者曾博文 鲍若乔 通讯员李高婧 杨南希)